Henry Higgins (Leslie Howard) is obviously drawn to be comparable to Pygmalion: he seems to have no interest in women, yet obsesses over dialects and proper speech. He takes on the challenge of turning the lowly Eliza Doolittle (Wendy Hiller) into a lady, with proper speech and accent and all. And, of course, he comes to love her.
Movies back in the day liked to spell out their themes or references for the audience; after all, people didn't have access to the Internet and its wide bank of knowledge. The story of Pygmalion is told to us through text, at the beginning, so that we may know exactly what the filmmakers are aiming for and what their true intentions are. Today, no such scroll would precede the movie, and audiences would be forced to look up Pygmalion and discover the title's source.
The movie is exceptionally well made and is better, I think, then the musical My Fair Lady that came out 27 years later (the film version, anyways). For one, it's an hour shorter, and while I have no problems with long movies, I didn't feel that the plot supported the length. Here too the movie seems to meander, and it is only slightly over 90 minutes!
But the performances are also very good. Wendy Hiller and Leslie Howard may be no Audrey Hepburn or Rex Harrison, but they still deliver thoughtful performances and their chemistry lights up the screen. As we watch Eliza progress, we care about what happens to her. There is a hilarious scene where she tries out her new dialect, and speaks in tongue twisters as if they were normal conversation. The subsequent reactions to this are priceless.
Part of what drags the story of Pygmalion down, for me, is everything that happens after the ball scene. The whole movie builds up to that point, and then continues for an extra thirty minutes (My Fair Lady goes on for another hour). It's such a great scene, and the buildup is worth it. The Queen employs a former pupil of Higgins to find out where Ms. Doolittle is from, and he makes the astute observation that "...only people who are taught English can speak it well."
The movie delivers an important message of women being just more then objects, as evidenced by Higgins' treatment of Ms. Doolittle. Early on Higgins' assistant refers to her as "Ms. Doolittle," and that level of respect makes her smile. Of course, Henry sees her only as Pygmalion saw his creations: as statues. Until she comes to life and fights for herself, he continues to disrespect her.
All versions have a particularly odd ending, as Eliza returns to Henry after leaving him, and he really realizes he is in love with her. Upon her return, he simply states, "Where the devil are my slippers, Eliza?" I accept that as a game that they are playing with each other, by the end, and that Higgins really does have newfound respect for Eliza.
One note: David Lean, the acclaimed director of Lawrence of Arabia and several other epics, was the editor on this film. One should note he was an editor for several films before he broke out into the directing world, and didn't edit again until his final movie, A Passage to India. Just a fun note. I spotted his name in the credits.
No comments:
Post a Comment